
Thảo đang làm việc cho một công ty du lịch ở Singapore và dự định chuyển đến Trung Đông. Hiromu Tanaka từng là chuyên gia phát triển thị trường ở Đông Nam Á, Ấn Độ và Hàn Quốc cho một công ty máy móc và thiết bị của Nhật Bản. Công ty này yêu cầu anh phải đi công tác hàng tuần.
Tanaka cũng dạy yoga vào thời gian rảnh và Thảo tập luyện để tăng cường sức khỏe. Một lần, khi nhìn thấy bức ảnh check in của Thảo tại trung tâm dạy học của mình, Hiromu đã để lại bình luận.
“Tôi nghĩ cô ấy đẹp trai nên tôi muốn làm quen với cô ấy. Cô ấy thông minh và khiêm tốn đồng thời khiến tôi thấy hấp dẫn”, Hiromu, 32 tuổi, nhớ lại sự quan tâm ban đầu của mình dành cho Thảo.
Sau một vài bình luận qua lại trên mạng xã hội, người đàn ông Nhật đề nghị hẹn hò cà phê, nhưng Thảo, người yêu thích hoạt động ngoài trời, đã thúc ép đi xe đạp. Buổi hẹn hò diễn ra trong tiết trời dịu nhẹ và những câu chuyện của Thảo, được kể lại với sự nhiệt tình sôi nổi, đã khiến Hiromu bật cười rất nhiều.
Tại một số thời điểm, cuộc trò chuyện của họ chuyển sang chủ đề gia đình. Hiromu cho biết cha anh là một người đàn ông Nhật Bản truyền thống, không bao giờ có cử chỉ âu yếm vợ trước mặt con cái, nhưng họ có những cách riêng để thể hiện tình yêu thương. Dù đi đâu, anh vẫn luôn về nhà ăn cơm và dù muộn thế nào, mẹ anh vẫn đợi chồng và bật lò hơi đúng lúc. Ban nhạc đám cưới không bao giờ rời ngón tay của người đàn ông và điện thoại của anh ta chứa đầy hình ảnh và video của vợ con anh ta.
“Nghe anh ấy kể về gia đình mình, tôi vừa mừng vừa xúc động, vì bố mẹ tôi ly hôn từ năm tôi lên ba. Tôi thậm chí không có hình ảnh của bố nên tuổi thơ của tôi rất khác với Hiro”, chị Thảo nói. tuổi 32.
Mặc dù rất thích anh ấy, nhưng cô ấy nói rằng cô ấy cần thời gian để suy nghĩ về việc bắt đầu một gia đình với anh ấy. Anh hiểu và không thúc ép cô. Khi anh đi công tác xa hai tuần về thăm gia đình, ngày nào anh cũng gọi điện cho cô. Cuối cùng, ngày anh trở lại Singapore, cô ấy đã nói đồng ý.
Vì đại dịch, mối quan hệ của cặp đôi gần như bị cô lập hoàn toàn với gia đình và bạn bè, không có giao tiếp xã hội nào diễn ra. Khi mới bắt đầu hẹn hò, họ ở những khu vực riêng biệt. Singapore đã đặt ra những hạn chế về tụ tập, vì vậy cặp đôi đã sắp xếp đi mua sắm cùng một lúc để gặp nhau trong vài phút. Các nhà hàng đã đóng cửa nên họ không thể đi ăn ngoài hay đi xem phim như thường lệ. Thay vào đó, họ cùng nhau chạy bộ, đạp xe, trồng cây, học làm bánh hoặc đăng ký các khóa học trực tuyến cùng nhau.
Khi việc khóa cửa tiếp tục diễn ra, cặp đôi quyết định dọn về ở chung. Khoảng thời gian bị bó buộc trong bốn bức tường trong thời gian dài đã dẫn đến sự tan vỡ của nhiều cặp đôi, nhưng nó đã giúp Thảo và Hiromu hiểu nhau hơn và yêu nhau hơn.
Thảo nhận thấy chồng sắp cưới có nhiều đức tính đáng noi theo. Anh ấy có một mức độ kỷ luật và tự chủ tuyệt vời. Mỗi ngày, khi ngồi vào bàn làm việc lúc 9 giờ sáng, anh ấy vẫn tập trung cho đến khi hoàn thành công việc lúc 6 giờ tối. Ngay cả khi bị đau bụng hay gì đó, anh ấy vẫn sẽ cố gắng nghỉ trưa 40 phút như thường lệ trước khi tiếp tục. làm việc. Vào những ngày không phải làm thêm, anh ấy sẽ dành một giờ sau bữa tối để luyện tiếng Anh hoặc 2-3 giờ tự học để lấy chứng chỉ mới.
Bất cứ khi nào Thảo làm bữa ăn xong, anh ấy đều nói lời cảm ơn bằng cả tiếng Nhật và tiếng Việt. Anh ấy cũng nói lời cảm ơn đến đồ vật khi chuẩn bị đóng gói hoặc vứt bỏ những món đồ cũ, hỏng. Trước nhà họ có một khu vườn nên côn trùng thường bay vào, ông không bao giờ làm hại đến bọ. Khi đuổi họ ra khỏi nhà, anh ta sẽ nói như thể họ hiểu anh ta, “Xin hãy về nhà, chúng tôi không muốn làm tổn thương đôi cánh của các bạn. Hãy bay về nhà, ngoài trời đẹp lắm. Bay đi, bay đi và tận hưởng, đừng ‘ không tự nhốt mình … “
Trong khi Thảo là một người thẳng thắn và sẽ nói bất cứ điều gì suy nghĩ của mình, Tanaka lại khá kín tiếng. Anh ấy không bao giờ phàn nàn với ai và luôn nghĩ đến người khác. Đến một lúc nào đó, cô thấy mình bị ảnh hưởng bởi tính cách của anh, bắt đầu biết ơn những điều nhỏ nhặt nhất và học cách kiềm chế cảm xúc của mình.
“Hạnh phúc đến với tôi dưới nhiều hình thức khi ở bên anh ấy. Và thông thường, những khoảnh khắc hạnh phúc nhất mà tôi trân trọng nhất là những giây phút yên bình bên Hiro”, cô nói.
Về phần mình, Hiromu yêu thích sự cân bằng của Thảo. Cô ấy hướng về gia đình, nhưng đồng thời, rất độc lập. Khi đưa ra quyết định, cô ấy luôn cân bằng tốt giữa logic và tình cảm.
“Trong văn hóa Nhật Bản, chúng tôi thường kìm chế và ít thể hiện tình cảm. Tôi đã học được rất nhiều điều từ cô ấy và một trong những điều tuyệt vời nhất là tôi ngày càng hướng ngoại hơn”, anh nói.
![]() |
Lễ cưới của Thảo và Hiromu tại Singapore, tháng 10 năm 2021. Ảnh: Thảo |
Tuy nhiên, những sự cố trong công việc mang đến những thay đổi và thách thức lớn. Để ở lại Singapore cùng chồng sắp cưới, Thảo không muốn sang Trung Đông nữa, đồng nghĩa với việc cô phải nghỉ việc. Hai tháng đầu tiên được nghỉ khiến cô chán nản. Được sự động viên của anh, cô quyết định đăng ký học thêm một văn bằng mới.
Có những lúc cô lo lắng rằng sau khi học xong, đại dịch vẫn còn xung quanh và cô sẽ phải về nước và cả hai buộc phải yêu xa. Để trấn an cô, Hiromu đăng ký học tiếng Việt và bắt đầu tìm kiếm cơ hội làm việc tại Việt Nam.
“Mỗi khi có chuyện, hai đứa lại ngồi lại với nhau để tìm cách giải quyết”, chị Thảo nói.
Ít lâu sau, Hiromu cũng bỏ công việc gần 10 năm sống bấp bênh. Lần này, cô hỗ trợ anh làm CV, tìm việc và truyền kinh nghiệm trong các kỳ thi, phỏng vấn. Cuối cùng anh ấy đã nhận được ba lời mời làm việc.
Sau hơn hai năm hẹn hò, cặp đôi tổ chức lễ cưới tại Singapore vào năm 2021 và một lễ khác tại Hà Nội vào cuối tháng 9 vừa qua.
Hai vợ chồng hiện sống ở Osaka. Thảo làm công việc tổ chức sự kiện trong khi Hiromu theo đuổi nghề tư vấn tài chính. Niềm tin và sự tôn trọng dành cho nhau tiếp tục là nền tảng cho một cuộc hôn nhân khác của họ.
“Đối với chúng tôi, đây là hai giá trị cốt lõi. Thiếu cái này, cái kia sẽ dần tiêu tan”.
Nguồn: VNE
Trả lời